Page 3 of 4

Posted: 04. January 2008, 18:18
by Soprano
Mul jääb kõige rohkem seriaalidest tsitaate külge, sest neid kordab palju.
"Computer says no" - Little Britain üks ebaviisakas teenindaja, kes peale seda köhatab, aga ei pane kätt suu ette.
"Ooh noo" - Family Guy gay tüüp, seda peab hääldama ka nii nagu tema.
Neid kasutan viimasel ajal.

Posted: 04. January 2008, 18:36
by Reinuvader Rebane
Ralf wrote:"Fear and Loathing in Las Vegas":
- We can't stop here. This is bat country.



seda ma kasutan igal viisil. Mu üks tädipoeg ütles kunagi meile külla tulles "We can´t stop here, this is cat country" kui ta mu paksu kassi nägi.

Posted: 22. May 2009, 16:53
by Karoliina23
Mul on üks dialoog jäänud alatiseks meelde filmist Harry Potter and The Chamber of Secrets ... Ron (kuutõbisena): Spiders, spiders! They want me to dance! Harry: Tell them you don't want to. Ron: I'll tell them, I'll tell them tomorrow ... (ja siis jääb jälle norinaga magama).
Mul on üks eluhea lause veel alati meeles, aga nüüd kui seda meenutada on vaja, ei tule meelde!!! Eks ma siis kirjutan, kui meelde tuleb ..
:?

Posted: 23. May 2009, 23:05
by Ralf
http://www.youtube.com/watch?v=_TL4XZdyo3g

PARIM STSEEN, MIDA JÄRELE TEHA ! Prove me wrong.

Posted: 30. November 2009, 17:47
by Karoliina23
Ma ei tea, kas ma just päris tekstis tstitaate kasutan, aga mõned naljakasd jäävad meelde. No need kaks, mida kavatsen kohe nimetada on selle pärast meele jäänud, et ma olen neid filme umbes tsiljon korda näinud.

Honey, what are you doing? These guys don't use doors! (Mummy Returns)

Spiders, spider, they want me to dance! Tell them you don't want to. I'll tell them, I'll tell them tomorrow. (Harry Potter ja Saladuste Kamber, ehk siis see koht, kus Ron keset ööd üles ärkab sonides).

Posted: 01. December 2009, 18:50
by LiveForThis
Viimasel ajal on külge haakunud How I Met Your Mother`i meeldejäävad laused, mis enamus pärinevad kuningas Barney enda suust.
"What up" kipub korduma kõige tihedamini.

Ja Supernaturali 2 hooajas on vendadel üks IT abiline, kes ühes osas kommenteeris klouni: "Clowns. What the f..." Siit ongi külge jäänud "The fuck", mida ka tihti kasutan.

Posted: 01. December 2009, 19:38
by JazZ-
"What up?" on endal ka kuidagi väga külge jäänud.

Lisaks:
"And theeen? And then and then and then..." "Dude, Where's My Car'ist"
"Boungiorno" ja "Arrivedaci", soovitavalt Aldo Rayne'i aktsendiga.
"Mi zguzi" (täpset kirjapilti ei tea) "Eurotrip'ist"

Lisaks on kohutavalt palju väljendeid jäänud sisse ühest "Angel'i" osa, mida tervenisti ma isegi näinud pole, "dialoogist", mis oleks siis järgmine (boldiga on märgitud need kõige tihedamini kasutatavad laused):

Spike: [as Rachel] How can I thank you, you mysterious black-clad
hunk of a night thing?
Spike: [as Angel] No need, little lady, your tears of gratitude are
enough for me.
You see, I was once a badass vampire, but love and a
pesky curse defanged me. And now, Im just a big, fluffy puppy with
bad teeth. No, not the hair. Never the hair.
Spike: [as Rachel] But there must be some way I can show my
appreciation?
Spike: [as Angel] No, helping those in needs my job, and working up
a load of sexual tension and prancing away like a magnificent poof
is truly thanks enough.
Spike: [as Rachel] I understand. I have a nephew who's gay, so...
[gasps]
Spike: [as Angel] Say no more. Evil's still afoot. And I'm almost out
of that nancy-boy hair-gel I like so much. Quickly, to the
Angel-mobile, away!

Posted: 01. December 2009, 20:19
by Jolt
Mul Buffy/Angeli vaatamise lõbu alles ees. Kuuldavasti läheb Buffy väga heaks peale esimest hooaega. TV3st nähtu põhjal mäletan minimaalselt. Whedoni püsivalt terav dialoog ongi peamine huvi põhjus.

Mulle polegi vist ükski tsitaat sõnavarasse kinnistunud. Peale Wire't sai palju kasutatud mos def'i. Ja rohkem polegi lähiminevikust ühtegi näidet. Või vestluskaaslased oskavad ehk paremini kommenteerida, äkki on mingeid enesele märkamatuks jäänud parasiite.

Posted: 02. December 2009, 03:44
by Soprano
Jolt wrote:Mulle polegi vist ükski tsitaat sõnavarasse kinnistunud. Peale Wire't sai palju kasutatud mos def'i. Ja rohkem polegi lähiminevikust ühtegi näidet. Või vestluskaaslased oskavad ehk paremini kommenteerida, äkki on mingeid enesele märkamatuks jäänud parasiite.

bujaa oli sul vist enda leiutis?

Seriaalidest jääb loomulikult rohkem meelde. Filmidest viimane nt. That's a bingo!

Posted: 02. December 2009, 11:17
by Jolt
Bujaa on eestistatud versioon fraasile Boo-yaa. Enda leiutatud pole, jäi külge mingist sarjast/filmist. Üleüldiselt mul käibki tsiteerimine epohhides. Kasutan intenviiselt ja siis loobun ilmselt igaveseks.

Posted: 02. December 2009, 13:44
by CM-Girl
Wisegirl wrote: "Jeebus" (Homer Simpson- The Simpsons)


Viimasel ajal olen seda ütlema hakanud . Ise ka ei tea miks. Ei teadnudki kuni siiani et see väljend/sõna Simpsonitest. :))

Posted: 02. December 2009, 16:51
by Forzelius
the fucki asemel ütlen ralfilikult teh fuck
up yours
harva kasutan ka cool beansi

Posted: 06. January 2010, 09:49
by Ralf
Minu ametlik uus lemmiktsitaat on:

"Meteor shit!"

Image

Filmist "Creepshow", segmendist "The Lonesome Death of Jordy Verrill" (Jordyt mängib muide Stephen King isiklikult).

http://www.youtube.com/watch?v=zPpQCarlncY

Re: Tsiteerimine.

Posted: 21. March 2012, 23:49
by Rasmus
Talk to the hand on ikka põhiline :))

Re: Tsiteerimine.

Posted: 25. October 2012, 13:00
by Kermit
"If i had wheels i'd be a wagon"

Craig Tucker, South Park
Fishsticks (s15e03)