Raamatud
Moderator: Meeskond
Ostsin Helsingist posu raamatuid: Matti Yrjäna Joensuu Harjunpää lugude uustrüki teosed Heimolaiset, Pyromaani, Poliisin poika, Rakkauden nälkä, Ahdistelija, Pahan pappi, Kapteeni Karhu ja Kiusantekijät. Paar tükki on mul siiani vanas tiraažis olemas nuing mõned eestikeelsete tõlgetena, kuid uue trüku kujundus on lihtsalt nii kena, et mu raamaturiiul röökis nende järele. Oma lemmikirjaniku täielik teoste kogum täenes samuti, leidsin Antti Tuuri raamatud Suuri asejuna Pietarista, Tenoa soutamassa ( ostsin liiga kallilt, veits kahetsen ), Kaksi näytelmää: Sotatuomari ja Setämies, Surmanpelto ja Mainos TV ajaloost rääkiva Kertomus linnusta, joka nousi lentoon. Paavo Rintala Talvisotan äänia on ikka veel rariteet ning kättesaamatu, see-eest võtsin ta varasema dokumentaalromaani, Leningradi blokaadi üleelanute mälestusi pakkuva raamatu Leningradin kohtalosinfoniaa. Lisandus ka üks jaapani krimka, ehk uus Sujata Massey kirjutatud Rei Shimura detektiivilugu nimega Yakuzan jäljillä. Eriti õnnelik olen aga Eduard Uspenski kogumiku üle kus samade kaante vahele on kogutud kõik Onu Fedja lood, kokku kuus huumoriklassikasse kuuluvat lastejutud. No teate küll, see postiljon Petškin kes tõi kuulutuse teie poisi kohta ja muud Proštokvašino lood.
- uLtImAtEcRiTiC
- Filmiveeb.ee meeskond

- Posts: 4788
- Joined: 01. December 2009, 23:12
- Ralf
- love <3
- Posts: 13749
- Joined: 06. May 2006, 14:57
- Location: Sinu voodialune (väga tolmune *köh*)
- Contact:
"Tõde ja õiguse" esimest osa saen. Ei seedi väga kohustuslikku kirjandust, ja mitte seepärast, et sinna kuuluvad raamatud ei istu, vaid seepärast, et pean sunniviisiliselt midagi kindlat lugema. Pigem jätaks need Vilded ja Tammsaared praegu kus seda ja teist ja loeks neid tulevikust enese vabast tahtest - kindlasti oleks ka üldmulje raamatust niimoodi parem.
Metsavana käest saadud ja Kole-Jaanuse ning mingi raamatukogu ühisomandisse kuuluv H.P. Lovecraft-i "Pimeduses sosistaja"
Eesti keelne Lovecraft ei ole ikka see mis Lovecraft in english, aga Eesti keeles õudusjutte kirjutada või neid sellesse tõlkida on enivei äärmiselt raske .
Eesti keelne Lovecraft ei ole ikka see mis Lovecraft in english, aga Eesti keeles õudusjutte kirjutada või neid sellesse tõlkida on enivei äärmiselt raske .
"Little Ralf Sauter. How I loved listening to your sweet prayers every night. And then you'd jump in your bed, so afraid I was under there. And I was!"
http://realmnc3.blogspot.com/
http://realmnc3.blogspot.com/
- lostinthemist
- Ristiisa

- Posts: 2195
- Joined: 02. February 2006, 01:43
- Location: Lõuna-Korea
Kafka "Protsess" oli üllatavalt hea ja meeldiv, kuid pidin olude sunnil pooleli jätma, sest pidin juba kohe järgmise raamatu ette võtma. Selleks siis Hesse "Stepihunt." Lugesin uudishimust esimese lehekülje ära ja väga kaasahaarav oli.
Kohutusliku kirjanduse kõrval olen tohutult "Fruits Basket"i mangat lugenud, mis on nüüdseks kohe kindlasti lemmikmanga "Mushishi" kõrval.
Kohutusliku kirjanduse kõrval olen tohutult "Fruits Basket"i mangat lugenud, mis on nüüdseks kohe kindlasti lemmikmanga "Mushishi" kõrval.
Koos "Isa Goriot'ga" sai läbi ka kirjanduse periood, mis tähendab, et seitse nädalat saab jälle enda valitud raamatuid lugeda. (Mitte, et ma kohustuslikku kirjandust varem, kui 2-3 päeva enne tähtaega lugema hakkaks, mis seega ei tohiks takistada vahelduseks teisi raamatuid lugemast, aga millegipärast tekivad mul siis süümepiinad, et ma kohustuslikku ei loe, mis tavaliselt viibki välja kompromissini üldse mitte midagi lugeda.)
Kui tsipa "Isa Goirot'st" rääkida, siis peab mainima, et "Jumalaema kirik Pariisis" oli selle kõrval nagu ülipingelise sündmustikuga psühholoogiline triller. Ühtlasi on "Isa Goirot", vähemalt meie klassi, ajalukku läinud kui raamat, mille lugemise ajal on kõige rohkem inimesi magama jäänud. Lõpp oli sellel siiski minu arvates päris hea (isegi mitte ainult sellepärast, et see oli lõpp.)
Tõlgitud oli raamat kellegi väga estonglish'it pooldava isiku poolt: üsna tüüpilised olid näiteks sõnad nagu "ruineerima" ja "protektsioon".
Kui tsipa "Isa Goirot'st" rääkida, siis peab mainima, et "Jumalaema kirik Pariisis" oli selle kõrval nagu ülipingelise sündmustikuga psühholoogiline triller. Ühtlasi on "Isa Goirot", vähemalt meie klassi, ajalukku läinud kui raamat, mille lugemise ajal on kõige rohkem inimesi magama jäänud. Lõpp oli sellel siiski minu arvates päris hea (isegi mitte ainult sellepärast, et see oli lõpp.)
Tõlgitud oli raamat kellegi väga estonglish'it pooldava isiku poolt: üsna tüüpilised olid näiteks sõnad nagu "ruineerima" ja "protektsioon".
- Spellbound
- Ristiisa

- Posts: 3527
- Joined: 01. September 2008, 14:34
- Location: Tallinn
- Contact:
AvP_75 wrote:Kafka "Protsess" oli üllatavalt hea ja meeldiv, kuid pidin olude sunnil pooleli jätma, sest pidin juba kohe järgmise raamatu ette võtma.
Sama olukord. Jätkan hiljem, aga praegu määrati Paulo Coelho "Alkeemik". Olen palju head kuulnud. Sõber on suur Coelho fänn
Who are you? Who slips into my robot body and whispers to my ghost?
LEVEL 1
LEVEL 1
- uLtImAtEcRiTiC
- Filmiveeb.ee meeskond

- Posts: 4788
- Joined: 01. December 2009, 23:12
- Ralf
- love <3
- Posts: 13749
- Joined: 06. May 2006, 14:57
- Location: Sinu voodialune (väga tolmune *köh*)
- Contact:
uLtImAtEcRiTiC wrote:Järgmisena siis Salinger ja "Kuristik rukkis"
Mu lemmikraamat!
[sentimentaalne jura]Tähendab, vähemalt oli. Ma pole enam päris kindel. Kohati tundub peategelase ellusuhtumine väga infantiilne, aga samas kandsin ma seda raamatut ju vahepeal mitu aastat mantlitaskus kaasas ja mu ingliskeelne pehmekaaneline eksemplar on kapsaks loetud. Osaliselt elasin ka selle raamatu järgi. Muutis mu elu.[/sentimentaalne jura]
- uLtImAtEcRiTiC
- Filmiveeb.ee meeskond

- Posts: 4788
- Joined: 01. December 2009, 23:12







