Tõlkimine

Siia kõik muud jutud, mis mujale ei sobi. Lubatud on rääkida kõigest.

Moderaator: Meeskond

Tõlkimine

PostitusPostitas Myrakas » 10. Märts 2007, 00:53

esitan siin küsimuse lootuses, et siinne rahvas äkki teab minust rohkem ja oskab suunata. Nimelt olen avastanud endas viimasel ajal filmide jne. tõlkimise huvi (inglise keelest eesti keelde) ja mõtlesin, et kas sellise asjaga raha ei saaks teenida? Iga inimene, kes on filmi ära tõlkinud teab, et see ei ole just paaripäevane ega lihtne töö. Kuigi mulle meeldib seda teha, oleks päris vahva töötada konkreetselt kellegi jaoks ja selle eest ka raha saada. Küsimus siis seisnebki selles, ega keegi ei tea, kuhu pöörduma peaksin, et sellele küsimusele vastust leida ja ennast kellelegi pakkuda vm.?

Ette tänades.
Myrakas
Teadmata kadunud
Teadmata kadunud
 
Postitusi: 1
Liitunud: 10. Märts 2007, 00:34

PostitusPostitas kigents » 10. Märts 2007, 01:26

ma ytleks et sul ei ole m6tet neid myyma hakatagi sest k6ik subtiirid mis naq on pannakse subclubi ylesse aga kui tahad oma subtiitreid ylesse panna siis registreeri subclubi kasutajaks:D
kigents
Bond, James Bond
Bond, James Bond
 
Postitusi: 741
Liitunud: 02. Jaanuar 2007, 17:10
Asukoht: Tartu

PostitusPostitas Ralf » 10. Märts 2007, 02:19

Mnjah, kui plaanid seda tööd teha raha eest, siis soovitaksin ühendust võtta SDI Eestiga (kontaktandmed peaksid leidma siit) või mõne kohaliku telekanaliga, näiteks ETV, Kanal2 või TV3.
DVDRippidele jms internetis liikuvatele reliisidele subtiitrite tegemine on alati olnud omavoliline töö, mille eest tasu ei saa. Sellegipoolest inimesed tõlgivad ja viskavad oma subtiitreid SubClubi üles, kulutades oma aega, et inimesed saaksid filmi jutust aru - ise nad siiski selle eest raha ei saa.
Nii et palgasoovi korral ei ole mõtet SubClubi poole piiludagi, see on kõik "heategevus".
Kasutaja avatar
Ralf
love <3
 
Postitusi: 13749
Liitunud: 06. Mai 2006, 14:57
Asukoht: Sinu voodialune (väga tolmune *köh*)

PostitusPostitas Priit » 10. Märts 2007, 03:30

Ja kindlasti oleks mõtekas ennem vabast ajast tõlkida ja teistel hinnata lasta, kuni asja käppa saad.
There was a HOLE here. It's gone now.
Kasutaja avatar
Priit
Ristiisa
Ristiisa
 
Postitusi: 1973
Liitunud: 19. August 2005, 03:08
Asukoht: Kohtla Järve

PostitusPostitas sutsaki » 10. Märts 2007, 13:29

Ma ütlen veel nii palju, et ükski telekanal/dvd tootja ei palka inimest kellel pole vastavat haridust. Isegi kui sa ütled, et sa tõlgid väga hästi jne.
Kasutaja avatar
sutsaki
Sõrmuste Isand
Sõrmuste Isand
 
Postitusi: 393
Liitunud: 30. Aprill 2006, 02:49
Asukoht: Tallinn


Mine Vaba teema

  • Statistika
  • Kes on foorumil

    Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 25 külalist

cron