kuidas saaks AVI filmi DVD filmiks

Sobiv koht arutlemaks filmidest, andmaks edasi soovitusi jms.

Moderaator: Meeskond

kuidas saaks AVI filmi DVD filmiks

PostitusPostitas film » 06. August 2005, 19:36

kuidas saaks teha AVI formaadis olevat filmi DVD formaati panna? kas on vaja mingit programmi ( mis programmi? )
film
Teadmata kadunud
Teadmata kadunud
 
Postitusi: 2
Liitunud: 02. August 2005, 22:58

PostitusPostitas Cochrane » 12. August 2005, 00:57

Läks vastamisega aega, aga postitan ühe lingi, kust võib abi saada ja ühe juhendi, mis ei ole küll päris DVDde jaoks, kuid VideoCDde tegemiseks. Need on MPG failid, mis tuleb põletada mõne põletusprogrammi alt VCD formaati tavalise CD tooriku peale.

Igatahes on kaks formaati, mida pea kõik DVD mängijad söövad: VCD (MPEG1) ja SVCD (MPEG2). Viimase puhul nõuab ümberkodeerimine pisut rohkem aega, kuid on väidetavasti kvaliteetsem. Kuid kehv algmaterjal ei pruugi ka parima kodeerimise puhul hea välja näha. Päris DVD koostamine nõuab üldiselt just MPEG2 formaati. Kuid enamasti tuleb selle kodeerimiseks osta mõne tasulise programmi. MPEG kodeerivaid programme on tasuta piisvalt saada. Kuidas tavalise VCD põletamine DVD peale on, ei ole proovinud. Igatahes pead arvestama, et kui CD peale, siis tuleb enamik filme poolitada. Ühe CD peale saab panna maksimaalselt 80 minutit filmi.

Ma ei oska täpselt päris DVD jaoks sobivaid juhendeid anda, aga allkirjutatud asja olen lehelt http://www.videohelp.com selgeks saanud. Sealt leiad nii DVDde kui ka VCDde jaoks lahendusi ja neid enamasti rohkem kui üks, tuleb lihtsalt aega võtta ja katsetada, et leida endale see sobiv.

Aga väike õpetus VCD jaoks. Film koos subtiitritega. Vaja läheb 5. programmi. Kui küsimusi on, siis üritan täiendada.

VirtualDub + Plugin SUBTITLER
http://prdownloads.sourceforge.net/virt ... p?download
http://www.virtualdub.org/downloads/subtitler-2_4.zip

Subtitle Workshop
http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1

SRTtoSSA
http://www.divx-digest.com/software/srt2ssa.html

TMPEnc Free (Pro versiooniga saab ka MPEG2 formaati konvertida)
http://download1.pegasys-inc.com/downlo ... 1-Free.zip

HeadAC3he
http://mitglied.lycos.de/darkav/downloa ... -0.23a.rar

Quicktime filmide konvertimiseks Quicktime Plugin
http://www.afterdawn.com/software/video ... mpgenc.cfm

***************************************
Nii see peaks nüüd olema. Järgmisena tuleb paigaldada. Usun, et installimist ja lahtipakkimist ei pea seletama. Aga soovitaks kõik need programmid ühte kataloogi panna. Nii on lihtsam. Samuti teha ka konverditavate filmide ja subtiitrifailidega.
****************************************
Programmide seadistamine:

VirdualDUB kataloogis tuleb käivitada programm auxsetup.exe.
Seal vajutada nupule Install Handler. (Seda tuleb ilmtingimata teha, muidu võib ka kõik edasise unustada).
Programm sulgeda.
Subtitleri plugin kopeerida Virtualdubi "plugins" kausta.

Quicktime plugin kopeerida TMPGEnc kausta

Ava Subtitle Workshop
Tools - Information and Errors - Settings... - Check for - eemalda linnuke kastist OCR Errors
Sulge programm

TMPGEnc seadistamine toimub esimese filmi avamisel.
*********************************
FILMI KONVERTIMINE

1. VirtualDub
kui tuleb teade VBR audio stream detected ja tekstis on kiri This may introduce up to (kui number on nullist suurem, liigu punkti 2, kui teadet ei ilmu punkti 3. või number on 0, punkti 6. Igatahes vajuta OK, et teadet eest saada)

2. VirtualDub
Audio - Full Processing Mode
Audio - Conversion... - 44100Hz
File - Save WAV... (salvesta WAV fail suvalise nimega)

3. VirtualDub
File - File Information / Kui Audio Stream all on Compression Unknown ja kanaleid 2-6, on tegu suure tõenäosusega AC3 heliga. Sel juhul liigu punkti 4. Kui Compressioni all on Fraunhofer IIS MPEG Layer-3 Codec, kasutab video MP3 heli ja võid liikuda punkti 6.

4. VirtualDub
Veendu et oleks Audio alt valitud Direct Stream Copy
File - Save WAV - Save as type All files - File Name audio.ac3 - Save

5. HeadAC3he
Ava programm
Source file alla vali audio.ac3, Target file paneb programm automaatselt audio.wav
Start
Oota, kuni valmis, siis võid programmi sulegeda ja minna edasi järgmisse punkti.

6. Subtitle Workshop.
Nüüd asume filmile subtiitreid liitma.
Ava programm, ava subtiitrite fail. Ava vastav film. Loodetavasti on subtiitrid paigas, kui mitte, siis otsi internetist abi. Siiski kõige lihtsam sünkroonisättimine toimub järgnevalt:
Kui on näha, et subtiitrid tulevad pidevalt liiga hilja või liiga vara, siis tuleb valida Edit - Timings - Set Delay. Seal valida, kas panna subtiitreid varem või hiljem ilmuma. Vaata ka, et oleks märgitud For all the subtitles.
Teine suhteliselt lihtne viis on leida, millal algab filmis tegelikult esimene subtiitris ilmuv koht (keegi räägib või mõni kiri) ja millal viimane. Märgi need üles ja vali Edit - Timings - Adjust - Adjust subtitles. Seal pane sisse sobiv aja- või kaadriväärtus ja vajuta OK. Tähtis on eemaldada lõpust sellised read nagu tõlkis:tõlkija nimi jms, mis ei kuulu filmiga kokku. Samuti tuleb need eemaldada, sinu filmis lõppeb tekst kohe filmi lõpuga ära, kuid subtiitrites on näiteks veel tõlgitud väljajäetud lõigud mida peale filmi lõppu näidatakse.

Kontrolli, kas subtiitrites on vigu. Vajuta F9, mõned read muutuvad enamasti punaseks. Vajuta F10, read peaksid muutuma taas normaalseks. Kui mõni on veel punane, siis on seal mingi hullem viga. Näiteks tuleb väga jägida, et subtiitrite ajakoodid ei kattuks. Kui kattuvad, on kõige parem käsitsi parandada, neid ei ole eriti palju enamasti.

Järgmise punkti jaoks on sul vaja subtiireid SRT formaadis. Kui Show ja Hide tulbas on ajakoodid, on asi korras ja võid liikuda edasi. Kui kaadrid, siis tuleb valida File - Save As... - SubRip (topeltklõps).

7. Ava programm SRTtoSSA
Input File vastav SRT laiendiga fail.
Size - 26 on enamasti sobiv. Mõnikord võivad kirjad liiga suured olla, siis valida väiksem number.
Kui film on 4:3 formaadis, siis valida Dist. to the borders alt Left 30 Rigt 30 ja Down 20.
Kui film on 16:9 vms sarnases formaadist siis Left 30 Rigt 30 ja Down 10
Subtitel Colori alt vali Primaryks valge värv. Kui meeldib mõni muu värv subtiitrite puhul, siis lase käia. Muid pole vaja muuta. Ja siis Convert.

8. Ava VirtuaDub
Ava film
Video - Filters - Add... - subtitler - vali SSA laiendiga fail - OK - OK
File - Start Frame Server - Start - pane suvaline nimi ja Save

NB! Filtrite valiku alt, kui lahti on aken Filters ja märgistatud subtiitrifail *.ssa, siis on võimalik filmi külgedelt pisut kärpida. See on väga kasulik, kui film on laiformaadis. Tuleb arvestada et eriti laiade filmide puhul jäävad 4:3 telekate puhul alla ja üles mõnikord väga laiad mustad ribad, kuid subtiitrid asuvad filmi peal. Seega tasub võtta "Cropping" ning X1 offset ja X2 offset alla panna mingid väärtused. Sobivaid tuleb lihtsalt katsetada. Ise olen lõiganud külgedelt 25 kuni lausa 125 pikslit. Igatahes peaks mõlemad väärtused võrdsed olema.

9. Ava TMPGEnc
Sulge Project Wizard, kui see ette peaks tulema.
Võta Load - (TMPEnc Template kataloog) "VideoCD (PAL).mcf" - open
Video Source - Browse - Files of Type: all files - ava punktis 8. salvestatud vdf fail.
Audio Source - kui heli eraldi salvestasid võta Browse - salvestatud wav fail
Kui film on pikem kui 80 minutit ja asetseb ühes failis (mitte CD1 ja CD2) siis tuleb film poolitada.
Settings - Advanced - Source Range - Kerimisnool algusesse - Set Start frame - kerimisnool keskele Set End Frame - OK
Settomg - Video - Motion search precision - (siin on valikud erinevad aga Highes Qualiti puhul võib mõnikord arvuti päevaks otsaks rahule jätta, nii et seda ei soovita.) Kasutada sätet Normal, või Motion estimate search (endal on selle peal ja tulemustega rahul)
START (mpg fail salvestatakse samasse kataloogi, kus VDF fail, võib salvestada ka mujale: Output file name - valida koht ja save

NB! Alati soovitaks enne terve või poole filmi konvertimist määrata Sorce Range alt mingi suvaline koht kus on nii teksti kui heli. Salvestada umbes pooleminutiline klipp ja peatada. Kontrollida et heli ja subtiitrid paigaks oleks ja siis alles alustada filmi tegelikku konvertimist.

Kui film on konverditud ja tulemusega rahul, võib kõik muud failid (video, heli, subtiitrid) ära kustutada ja MPG Nerot kasutades VCD formaati põletada.

Ok, ehk oli ka sellest kasu. Vähemalt kellelegi.
Kasutaja avatar
Cochrane
Filmiveeb.ee admin
Filmiveeb.ee admin
 
Postitusi: 2680
Liitunud: 12. Aprill 2005, 12:17


Mine Filmijutud

  • Statistika
  • Kes on foorumil

    Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 13 külalist