Väiksena (kuskil vanuses 5-9) olin VÄGA suur hobusefänn. Näiteks pidin igal hommikul ebanormaalselt vara üles ärkama, et vaadata sellist hobusemultikat nagu "Hõbesälg", millest ma nüüdseks küll enam suurt midagi peale vombati, kelle parasiitsõnaks oli "tüüpiline", ei mäleta. Sinna otsa sai kogutud veel hobustega postkaarte ja kleepse, lisaks joonistasin päevade viisi ise hobusepilte nagu tõeline noor psühhopaat. Esimene TÄITSA enda raha eest ostetud mänguasi oli loomulikult hobune. Ja üsna valusalt on meeles, kui tolleaegne parim sõbranna, kes seni oli minu kiindumust hobuste vastu jaganud, ühel päeval telefonis teatas, et talle ei meeldi enam hobused - talle meeldivad nüüd hoopis kassid.
Douchebag, sellistest uudistest ei anta telefoniteel teada.
Nüüdseks olen enda hobusemaaniast üle saanud, aga tänu sellele perioodile olin üsna kindel, et "War Horse" mulle juba ainuüksi nostalgiast meeldib.
Ja ma ei eksinud!
Best pictures'i Oscari võiks anda küll - vähemalt sellises tähenduses nagu
best pictures minu jaoks alati kõlanud on - parimad pildid! Sest tegu oli ühe (pildiliselt) ilusaima filmiga, mida ÜLDSE näinud olen. Siiski on mul kahju, et ma "War Horse'i" 10 aastat tagasi ei näinud, sest siis oleksin sellest raudpoltjolt tingimusteta vaimustuses olnud. Nüüd pidi terve filmi jooksul kuskil vaikselt mingi klišeesensor liikuma ja iga kord mõne sellise stseeni ekraanile ilmudes "Hõbesälja" vombati kombel "tüüpiline" tinistama.
Siiski on minu arvates mõttetu hakata lastefilmides ebatõenäoliste juhtumite kallal nokkima - näiteks kas või see sama põllu kündmine - esiteks polnud see sugugi filmi kõige ebatõenäolisem aspekt - millised on šansid, et tuhandete sõtta läinud hobuste seast just Joey Alberti rügemendi juurde (okastraati) jalutab? Või on asi selles, et tänapäeva lastes tekivad petlikud ootused, et põldu ongi nii lihtne künda ja ühel päeval ise sellega kokku puutudes, peavad nad valusalt pettuma? Igal juhul tuleb tunnistada, et Albertil oleks olnud suur potentsiaal saada Vargamäe noorperemeheks või vähemalt sulaseks, kui tema elu õnnelikuima päeva põhitegevuseks ca. 12-tunnine põllu kündmine oli.
Vaidlen ka uLtImAtEcRiTiC'ule vastu - Jeremy Irvine mulle meeldis ja sobis minu arvates enda välimuse ja siiralt naiivse olekuga filmi suurepäraselt. Mulle tuli üsna suure üllatusena, kui sain teada, et ta tegelikult 5 aastat vanem on, kui algselt oletasin (raudselt Botox!).
Juba enne filmi nägemist, oli mul kuri kahtlus, et see saab olema nagu mu lapsepõlve lemmikfilm "Black Beauty", kus poiss ja hobune traagiliselt lahutatakse ning hobune seejärel erinevate omanike vahel pendeldab, mõndadega tõelisi näguripäevi nähes, kuni lõpuks aastaid hiljem nende teed uuesti ristuvad. Ja HA! "War Horse" oli TÄPSELT nagu Black Beauty läänerindel muutuseta! Emily Watson kinnitab mu juttu:
"The Michael Morpurgo book is ‘Black Beauty goes to war’. So if you’re English, two of the most emotive subjects you could touch on are Black Beauty and the First World War."Filmi muhedaim stseen oli ilmselt saksa ja briti sõduri ühine ponnitus hobune okastraadist vabastada - vähemalt oli see esimene kord, kui reaalselt dialoogi peale muigasin. Lisaks tuli sealt ära filmi parim nali: kui briti sõdur tegi saksa omale komplimendi tema hea inglise keele oskuse kohta: "You speak english good!", mille peale saksa sõdur vastas: "I speak english well." Mis oli minu arvates meeletult naljakas, sest sakslana
grammarpwnis briti ära, aga hiljem rahulikult järele mõeldes sain aru, et tegelikult ütles britt vist hoopis "You speak good english", mis kahjuks pole pooltki nii grammatiliselt ebakorrektne ja seletab asjaolu, miks keegi teine terves saalis selle peale ei naernud.
+ Üritasin enda kassile seda Alberti hobusekutsumishüüdu õpetada, aga loll kass on loll.
8 hobust
10-st.